Translation of academic certificates
Education and other identity document translation is a process full of responsibility, where one should take into account various nuances. Accuracy and knowledge of the target language laws should be mentioned as two of the key nuances.
Accuracy is required in order to preserve and render in the right way personal data (names, surnames, dates, etc.), and to guarantee proper usage of the reproduced name of the person in the target language. Similarly, we have to take into account the representation of different stamps, logos, certifications, which are an integral part is this kind of documents.
It is also important to have a good knowledge of the education system in the target language, so that all the necessary positions, professions, acquired degree, and graduated courses are rendered in accordance with the target language system, and appropriate equivalents understandable and used in the particular target language and country are applied.
Types of education documents and degree certificates:
- Graduation documents of various schools, universities, courses, training and other educational institutions,
- CV, motivation letters, letters of application,
- Diplomas, certificates, notices, achievement sheets,
- Term papers, theses, etc.,
- Certificates of awards, etc.






















